Με τον μεταφραστή Πάνο Γεράκη γνωρίζουμε τον Αργεντίνο θεατρικό συγγραφέα Ντανιέλ Νταλμαρόνι μέσα από τα δύο του θεατρικά έργα Γκάνγκστερ και “Καθάρισα” έναν τύπο που κυκλοφορούν από τις εκδόσεις ΦΡΜΚ.
Με τον μεταφραστή Πάνο Γεράκη γνωρίζουμε τον Αργεντίνο θεατρικό συγγραφέα Ντανιέλ Νταλμαρόνι μέσα από τα δύο του θεατρικά έργα Γκάνγκστερ και “Καθάρισα” έναν τύπο που κυκλοφορούν από τις εκδόσεις ΦΡΜΚ.
Όπου σήμερα, συζητάμε για τη Βραζιλιάνικη λογοτεχνία και παρατηρούμε τους πρώτους Βραζιλιάνους συγγραφείς που έχουν κάτι να μας πουν! Απομνημονεύματα του Άιρες, του Ματσάδο ντε Ασίς!
To σύγχρονο κοινωνικό δράμα θα είναι ελληνικό, επειδή αντιμετωπίζει τον άνθρωπο σαν συλλογικό κοινωνικό ζώο.
Oι αναμνήσεις θα διαμορφώσουν το έργο του. Επηρεασμένος από τα παιδικά του βιώματα, ο Λίμα Μπαρρέτου ανέπτυξε μια ξεχωριστή προσέγγιση στην δημοσιογραφία.
Όπου σήμερα, γνωρίζουμε την Ουλρίκε Μαρί Μάινχοφ και παίρνουμε μαθήματα για το πώς πρέπει να λειτουργεί η δημοσιογραφία ειδικά σήμερα!
Με τον μεταφραστή Κώστα Αθανασίου διαβάζουμε το σπουδαίο μυθιστόρημα, Φοβάμαι, Ταυρομάχε, και γνωρίζουμε τον «φτωχό, κομμουνιστή και αδερφή» Πέδρο Λεμεμπέλ!
Όπου σήμερα συναντάμε ξανά την μεταφράστρια και εκδότρια Ασπασία Καμπύλη για να συζητήσουμε για τα νέα εκδοτικά αριστουργήματα των εκδόσεων Carnivora.
Στη συλλογή αυτή, περιλαμβάνονται 22 κείμενα, τα οποία γράφτηκαν σε διάφορες περιόδους και για διαφορετικούς σκοπούς. Καλύπτουν όμως, σε μεγάλο βαθμό, το έργο του Μιχαήλ Μπουλγκάκοφ.
Με τον μεταφραστή Θάνο Σαρρή ξεφυλλίζουμε το κόμικ ΤΟ ΧΕΡΙ ΤΟΥ ΘΕΟΥ για την ζωή και τα πεπραγμένα του Ντιέγκο Αρμάντο Μαραντόνα.
Όπου σήμερα, γνωρίζουμε δυο πρωτοεμφανιζόμενους, στα ελληνικά γράμματα, ισπανόφωνους συγγραφείς! Τον αργεντινό Ερνέστο Μάγιο και τον ισπανό Ραφαέλ Ρέιχ.
Συζητάμε με την Μαρίνα Κουνεζή για τον Γκυστάβ Φλωμπέρ και το εμβληματικό έργο του Η κυρία Μποβαρύ.
Έτσι, το τεράστιο εγχείρημα της κουβανικής επανάστασης να συμβάλει στον αγώνα κατά της αποικιοκρατίας στην Αφρική δεν ήταν πολύ γνωστή. Οι αποικιακές δυνάμεις στη Δυτική Ευρώπη και οι ιμπεριαλιστές της Βόρειας Αμερικής σίγουρα δεν επρόκειτο να μιλήσουν γι’ αυτό.
Όπου σήμερα γνωρίζουμε τον μουλάτο, αλκοολικό, καταθλιπτικό, αναρχικό και αποσυνάγωγο Βραζιλιάνο συγγραφέα: Λίμα Μπαρρέτου!
Αυτή ενός ναρκομανή μύστη, ανώνυμου και αποτραβηγμένου που σατιρίζει και ανατέμνει και αποδομεί με χειρουργική ακρίβεια τον φαρισαϊσμό των επικρατούντων θεσμών.
Και για τους δύο το θέατρο έχει να κάνει με αναγνώριση και έλεγχο του κέντρου του σώματος, των σπλάχνων.
Με Φώτη Τερζάκη γνωρίζουμε τον Βίκτωρ Τέρνερ και το έργο του Από την Τελετουργία στο Θέατρο.

