Όπου σήμερα, γνωρίζουμε μια από τις σημαντικότερες φωνές της Βραζιλιάνικης λογοτεχνίας. Ο μεταφραστής σχεδόν του συνόλου του έργου της Μάριος Χατζηπροκοπίου μας εισάγει στον κόσμο της Κλαρίσε Λισπέκτορ.
Ανακαλύπτουμε την προσωπικότητά της και μαθαίνουμε σε ποια εποχή γράφει τα έργα της. Ακτινογραφούμε τα τρία της βιβλία που κυκλοφορούν από τις εκδόσεις και ακούμε τις αισθαντικές φωνές, της ηθοποιού Ειρήνης Κουμπαρούλη και Μάριου Χατζηπροκοπίου να διαβάζουν αποσπάσματα από τα έργα της «Κοντά στην Άγρια Καρδιά» και «Τα Κατά Α.Γ. Πάθη»
*Το σύνολο του έργου της Κλαρίσε Λισπέκτορ (Τα Κατά Α.Γ. Πάθη – Οικογενειακοί Δεσμοί- Η Ώρα του Αστεριού) κυκλοφορεί από τις εκδόσεις Αντίποδες εκτός από το «Κοντά στην Άγρια Καρδιά» (εξαντλ.-εκδόσεις Gutenberg) που είναι σε μετάφραση της Αμαλίας Ρούβαλη.